The words and phrases below are ones I can across in a “more traditional” Regency romance I was reading leisurely, and thought I would share some of the less common ones. Enjoy!
Here and Thereian is one who has no settled place of residence. (Definition taken from The 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue, originally by Francis Grose.)
nevvy ~ (colloquial, Britain, dialectal) A nephew ~ (Britain dialectal) A grandson; From Middle English neve, nevi, from Old English nefa (“nephew, grandson”), and Old Norse nefi (“nephew, kinsman”); both from Proto-Germanic *nefô (“nephew”), from Proto-Indo-European *nepoter-, &nepo- (“grandchild, sister’s son”). Meanwhile neve means (plural neves) 1. (rare or obsolete) Nephew [as in, 1920’s, Wilhelm Robert Richard Pinger, Laurence Sterne and Goethe: Iwein considers it his right and duty to avenge his neve, and is much exercised when Artûs proposes to go to the well with his full strength, for he apprehends that the king will give the distinction of the combat to his sister’s son Gâwein. 2. (rare or obsolete) A male cousin. As in, 1988’s , Michael Tepper, New World immigrants: Still another passenger on the same ship was Gysbert Philips from Velthuysen, 24 years old, a “neve” ( nephew or cousin) of Cornelia Wynkoop. 3. (rare or obsolete) A grandson. 4. (rare) A spendthrift. (Wikitonary)